Komu se říká harlekýn?
arlek i n, harlekýn, manžel. (italština arlecchino).
1. Komická postava italské lidové komedie s charakteristickým kostýmem z různobarevných hadrů (divadlo.).
2. Klaun, šašek (knihy). “Takový byl tento vládce (Alexandr I.), zvyklý na padělky, tváří v tvář a v životě harlekýna.” Pushkin .
„Výkladový slovník ruského jazyka“, poprvé vydaný ve 1930. letech minulého století pod redakcí D.N. Ušakova, a dodnes je jedním z nejznámějších a nejpodrobnějších výkladových slovníků ruského jazyka. Jeho popularitu lze srovnávat pouze s popularitou Ozhegovova slovníku.
Slovník byl připraven v rámci realizace státního příkazu ke sjednocení norem ruského spisovného jazyka, který na počátku minulého století zaznamenal vážné změny. Celkem slovník obsahuje 4 svazky, které obsahují více než 90 tisíc slovníkových hesel. Na práci na sestavení slovníku se podíleli významní vědci té doby. Slovník je určen pro čtenáře téměř všech věkových kategorií.
Slovník loveckých pojmů a výrazů
ohař s černou srstí s bílými skvrnami a bílýma, cínovitýma očima, obvykle odlišným.
Slovník loveckých pojmů a výrazů je referenční publikace, která zahrnuje odbornou loveckou slovní zásobu i slova obecného literárního stylu související s vybavením, technikami a tradicemi myslivců. Slovníková hesla obsahují kromě vysvětlivek i příklady použití slov z beletrie a literatury faktu. Slovník obsahuje seznam hlavních loveckých objektů a stanovišť ptáků a zvířat. Pokud je zvíře klasifikováno jako chráněné, je to také uvedeno ve slovníku.
Ve slovníku jsou kromě mysliveckých i naučné, sportovní a další termíny používané mezi myslivci.
Lemův svět – slovník a průvodce
komická postava italské lidové komedie v charakteristickém kostýmu z různobarevných hadrů, v přeneseném smyslu – klaun, šašek:
* „Ale byla tu i třetí minulost: velké, čisté, upravené zahrady, zahradníci s nůžkami, smečky chrtů a černobílá doga, jako harlekýn na schodech trůnu, znuděná socha – jen pohyb jeho žebra narušovala jeho půvabnou nehybnost a jeho lhostejné žluté oči jiskřily, jako by byly zmenšeným odrazem kataru nebo nekrotiky. A tato slova „nekrotki“, „catarii“ – teď jsem nevěděl, co znamenají, ale jednou jsem to měl vědět. – maska *
Slovník a průvodce „Lemův svět“ přináší komentáře a přehledové články k dílům slavného autora sci-fi Stanislawa Lema. Ve slovníkových heslech je velká pozornost věnována narážkám a konotacím slov, která pisatel použil.
Slovníková hesla zahrnují kromě literárních děl také literární a filozofická díla autora. Citáty do slovníku jsou vybírány tak, aby plně demonstrovaly Lemovo použití určitého slova.
Slovník a průvodce poslouží každému, koho zajímá dílo spisovatele sci-fi.
encyklopedický slovník
(italsky: Arlecchino), tradiční postava v commedia dell’arte – sluha zapojený do rozvoje intrik; později ve francouzském lidovém divadle 18 – raně. 19. století – Pierrotův šťastný rival.
Encyklopedický slovník je referenční slovník, jehož články obsahují úplnější popis daného termínu nebo definice než běžný slovník.
Encyklopedický slovník může být obecný nebo specializovaný, pokrývající konkrétní disciplínu nebo oblast znalostí, například medicínu, umění, astronomii, historii. Informace ve slovníku mohou být zaměřeny na konkrétní etnickou, kulturní nebo akademickou perspektivu, například Vojensko-historický encyklopedický slovník Ruska, Slovník nauk a tak dále.
Encyklopedické slovníky zpravidla obsahují ilustrace, mapy a další obrazový materiál.
Ozhegovův slovník
ARLEQИH a, m Tradiční charakter italské „komedie masek“; klaun, šašek.
| adj harlekýn, OH oh.
Slovník S.I. Ozhegova je lingvistický výkladový slovník ruského jazyka, který se v Rusku (poté v Sovětském svazu) objevil jako první po Říjnové revoluci.
Sestavování slovníku začalo ve třicátých letech minulého století a bylo dokončeno v roce 1949, následně však byl slovník několikrát doplňován a revidován samotným tvůrcem.
Slovník obsahuje asi 80 tisíc slov a frazeologických jednotek, velké množství obecné spisovné a hovorové slovní zásoby, poskytuje informace o správném pravopisu a výslovnosti slova a uvádí příklady použití.
Slovník Efremova
- m
- Tradiční postava italské „komedie masek“ (mazaný sluha, obvykle v obleku z různobarevných hadrů a černé polomasce).
- trans. Šašek, klaun.
Výkladový a naučný slovník ruského jazyka T.F. Efremova je dosud jedním z nejúplnějších slovníků ruského jazyka. Slovník obsahuje více než 136 tisíc slovníkových hesel, která čtenáři prezentují více než 250 tisíc sémantických jednotek včetně pomocných slovních druhů.
Slovník vyšel poprvé v roce 2000 a od té doby je pravidelně znovu vydáván. Jedním z rysů slovníku je, že vytváření hlavových ukazatelů je prostřednictvím spojení podle významu slov. Pozornost je věnována i homonymům. Slovník je zaměřen na široké spektrum čtenářů.
Encyklopedie Brockhaus a Efron
- – časopis snadného a zábavného čtení, vycházející v Petrohradě, r. 1869, týdeník. Vydavatel P.I. Krasheninnikov, redaktor Ivanov, dále L. Pavlishchev. Pod A. byly publikovány karikatury, módní obrázky a noty.
- – název jedné z komických masek italského národního divadla, tzv. commedia dell’arte, jejíž původ je připisován starořímským Atelánům (viz dále). A. se objevuje v přiléhavém obleku, sešitém z kousků látek různých barev, s nakrátko ostříhanými vlasy, někdy v černé polomasce a s dřevěným mečem u opasku. Původ této masky, zmiňované v řeckých satirických hrách, je připisován římským mimikům, kteří chodili s nakrátko ostříhanými vlasy a byli nazýváni centunculi pro svůj barevný kostým a planipedes kvůli bosým nohám. Dřevěný meč pochází z kuchařova kuchyňského nože, oblíbeného šaška starověku. Důkazem A. původu ze starověkých mimů je i to, že nejlepší toskánští spisovatelé nazývají obratné klauny Harlekýn a Scapino „dva zanni“, což připomíná latinu. „Sannio“, jehož popis v Ciceronově „De oratore“ se zcela jistě hodí k postavě A. Mnozí zcela nerozumně odvozují toto jméno od toskánského vesnického kněze Giovanniho Arletta, zatímco jiní říkají, že A. vlastí je Francie, kde commedia dell’arte byla přenesena do roku 1579 a jméno A. pochází od vtipného bubeníka Petera Arlese z Provence (Pierrot Arlequin). Jisté je, že Francouz A., v jehož roli slavný Carlino vzbudil v polovině XNUMX. století takovou senzaci, a italský A. jsou jedna a tatáž osoba a že byl převelen koncem XNUMX. století do Německa, kde nahradil jméno starého Hanswursta Harlekinem. Arlek., zastávající po mnoho staletí roli sluhy, byl v dřívějších dobách hrubý, neohrabaný, nestoudný, zbabělý, špinavý, ale když se v polovině XNUMX. století objevila na italském dvoře móda commedia dell’arte, A. změnil a získal poťouchlost, podlézavost, činorodost, vtip a nespoutanost ve vztahu k dalším dvěma tvářím komedie – Pantalonovi a Doktorovi. Ve Francii se A. stala ještě obratnější a ladnější, ale pak zůstala jen u baletu. V Itálii žije A. dodnes na improvizovaných lidových scénách. Cloak A. (manteau d’Arlequin) je jméno na scéně pro zákulisí, které následuje za oponou a zakrývá první scenérii. Jsou to zbytky křídel, která byla pověšena kolem starověkého jeviště místo dekorací s nakreslenou perspektivou a v jejichž záhybech se A. schovával a dělal si legraci.
The Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary je univerzální ruskojazyčný encyklopedický slovník vydaný v období 1890-1907.
Slovníková hesla pokrývají širokou škálu problémů, od dějin Ruska a jeho vědy, které jsou přiděleny do dvou a půl svazku slovníku, až po judikaturu.
Způsob prezentace slovníku postrádá obvyklou stylizaci a některé články jsou prezentovány uměleckým jazykem. Na sestavení slovníku se podíleli slavní vědci té doby, včetně D.I. Mendělejev.
Slovník bude zajímavý pro širokou škálu čtenářů a užitečný pro ty, kteří se chtějí seznámit s myšlenkami na vědu a kulturní charakteristiky tehdejšího Ruska.
Paul Cézanne má obraz s názvem „Pierrot a Harlekýn“. Přitahuje svou tajemností. Plátno je hypnotizující. Arogantní Harlekýn v třírohém klobouku kráčí po pódiu klouzavým krokem. A Pierrot se skrývá za jeho zády – tajnůstkářský a mazaný, zjevně nebude upřímný. Není také jasné, zda obrazy zobrazují lidi nebo panenky.
A samotné postavy jsou něčím archetypálním. Tyto obrázky se nacházejí v různých typech umění. Občas se jejich postavy změní, ale hrdinové jsou rozpoznatelní (i když někdy ne bez potíží). Jejich jména se stala pojmem. Je ale zajímavé si připomenout, odkud se vzali.
Zbabělý jako zajíc
Všechno to začalo italskými commedia dell’arte a oblastními představeními. Toto divadlo je známé již od 16. století. Vystoupení byla velmi jedinečná. Herci během představení improvizovali. Neexistoval žádný přesný, předem napsaný text – existovalo pouze obecné schéma činnosti.
Postavy byly rozděleny na pány, sluhy a milence. Každému hrdinovi byl přidělen speciální kostým a maska. A ta intrika byla velmi matoucí. Pánové – arogantní kupec Pantalone, žvanilý doktor – zosobňovali starý svět. Mladí milenci jsou něco nového. A služebnictvo ztělesňovalo lidový humor. Nejznámější z nich jsou Harlekýn, Colombina, Pulcinella, Brighella, Pedrolino. Aktivně se podíleli na zvratech děje.
Harlekýn byl původně jedním ze služebníků. Prostý selský mladík se neustále dostával do absurdních, komických situací a vyvolával v publiku smích. Oblek z různobarevných záplat vypovídal o jeho chudobě a lakomosti majitele. A Harlekýn nosil na klobouku zaječí ohon – symbol zbabělosti.
Jméno postavy je záhadné. S největší pravděpodobností název „Harlekýn“ pochází ze slova Ellekenili. nebo Erleken – tak se jmenoval vůdce zástupu démonů. Jak takový temný původ posloužil jako začátek komediální postavy, navíc zpočátku neškodné, není známo.
Obraz Harlekýna se však v průběhu staletí měnil. Commedia dell’arte se stala populární ve Francii. Postupně se Harlekýn proměnil v ústřední postavu a po jeho zbabělosti nezůstala ani stopa. I jeho kostým se změnil. Ze záplatované róby se proměnil v elegantní outfit z pravidelných diamantů. Vzhled a charakter postavy byly zušlechtěny především díky tomu, že se představení stala majetkem šlechty.
Columbine je také tajemný obraz. Samotné jméno hrdinky znamená „holubice“. Původně byla služebnou v italské commedia dell’arte. Postupem času se ale již ve Francii proměnila v milovanou Harlekýna. A nešťastným soupeřem hrdiny byl Pierrot – smutný a melancholický. Jeho příběh není úplně obyčejný.
Miller, který se stal plačícím básníkem
Pierrotovým prototypem byl Pedrolino, opět postava z italské commedia dell’arte. Původně to byl stejně jako Harlekýn jeden ze služebníků. Pedrolino se snažil dostat na vrchol společnosti, k čemuž využíval okázalou dobrou povahu. Ale ve skutečnosti byla postava obratná, vynalézavá a mazaná. Herec měl obličej poprášený moukou a vystupoval bez masky. Bylo to dáno nutností pracovat s mimikou. Zosobňoval ale i mlynáře – proto ta nabílená tvář.
Obraz revidoval francouzský herec Baptiste Deburau na začátku 19. století. Pod jménem Pierrot vystupoval jako nešťastný milenec, kterého odmítla jeho láska (Columbine). Obraz se stal populárním jako melancholický básník. Ale na Cézannovi malbě postava nevypadá nijak zvlášť smutně – naopak se zdá, že něco plánuje. Vzpomenete si na prototyp – darebák Pedrolino.
V roce 1900 uvedl Marius Petipa balet Harlequinade. Toto dílo lze nazvat vtipem génia. Vynikající choreografie maluje lehce ironickou pohádku. Úsměvy prostupují toto taneční plátno. Hudbu složil Riccardo Drigo – melodická a velmi vhodná k akci, prodchnutá vtipem.
. Krásná Columbine stojí na balkóně a smutně hledí do dálky (jako kdysi Medora ve filmu „Korzár“). Strážce Cassander nařídí svému sluhovi Pierrotovi, aby bedlivě dohlížel na samotáře. Miluje chudáka Harlekýna, ale Leander, velmi komický šlechtic (podobně jako Gamache z Dona Quijota), si ji tvrdošíjně namlouvá.
Hravá Pierrette, Pierrotova manželka, vyláká od svého nešťastného manžela klíč a odemkne dveře. Teď už Columbine nikdo nezabrání jít na rande! Zdá se, že klutz Pierrot neví, komu naslouchat a komu pomoci.
A tady přichází Harlekýn. Serenáduje Columbine. Radost zamilovaných nezná mezí! Ale…
Zbabělý Pierrot přinesl Cassandru! Chudák Harlekýn je zbit a bez života vyhozen z balkónu! Ten samý, kde Columbine čekala na svého milence na rande.
Ale co to je? Objeví se magická vize! Tohle je dobrá víla. Nepocházelo to z Pierrotových básní? Přes všechnu svou zbabělost to byl básník.
Víla přivede Harlekýna zpět k životu a daruje mu kouzelnou hůlku, která našemu hrdinovi nejednou pomůže.
Mezitím přichází Leander, ženich, kterého Columbine nenávidí. Zdá se, že se připravuje na serenádu? Cassander násilím přivede svého žáka na balkón.
Ale pak se objeví Harlekýn – živý a nezraněný! S pomocí kouzelné hůlky sníží na zem vysoký balkon, kde stojí Columbine. Dívka se ocitne v náručí svého milence! Spěchají na zábavný karneval.
Cassander tam ale přivede Leandera – ne bez pomoci Pierrota. A pak je vše připraveno na svatbu. Najednou se na místě notáře objeví víla. Cassandra nemá jinou možnost než požehnat Harlekýna a Columbine. Šťastní milenci radostně tančí svůj svatební duet.
. V umění se postavy commedia dell’arte objevují neustále. Jejich postavy se mění, objevují se nové nuance. Tvůrci děl s těmito postavami improvizují – někdy je těžké odhadnout, v jaké podobě se objeví příště. Často se ale stává, že v nich každý divák vidí něco svého, pro ostatní neznámého. Probudí vaši představivost. A nutí vás vidět svět novým způsobem.